Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/newvedi/vtgstudy.com/www/wp-content/themes/main/single-news.php on line 27

В останні роки вивчення чеської мови входить в моду серед наших співвітчизників. Причина цього той факт, що чеський відноситься до західно-слов’янської мовної групи, а значить, має дуже багато спільного з українським. Буквально через кілька годин перебування в Чехії ви потроху почнете розуміти сенс багатьох вивісок, значення окремих слів і виразів, а через кілька днів вам напевно вдасться перекинутися парою фраз з місцевими жителями.
Українці зможуть майже вільно розуміти більшість розмов на побутові теми.
Перш ніж зануритися в мовне середовище, давайте ближче познайомимося з її особливостями.
Всі слов’янські мови мають один загальний витік – мова старослов’янську, розповсюджувачами якого стали всім відомі Кирило і Мефодій. У Чехії як країни європейської використовують латиницю, адаптувавши її до особливостей місцевого раніше існуючого мови за допомогою таких знаків – апострофів і акут. Апострофи ставили над приголосними для того, щоб позначити їх твердість (наприклад, слово lekař (лікар) звучить як «лекарш») і над голосним «e», щоб позначити м’якість попереднього приголосного. Акут, які виглядають як знак наголоси, – для позначення довгих голосних (á, é, í, ó, ý). Щоб позначити довгий «u», над ним ставили маленький кружечок (ů). Ці правила існують в чеській мові до цього дня.
Кілька слів про особливості вимови в чеській мові. Перш за все, потрібно відзначити, що, наголос завжди падає на перший склад (у складних словах зустрічається додаткове наголос). Тепер про те, які звуки відповідають окремим буквах:
букві «c» відповідає звук [ц],
č вимовляється як [ч],
поєднання букв ch позначає один звук – [х],
звучання букви «h» нагадує українське [г], який в російській мові зберігся в вигуку «Ого!»,
«Ř» позначає або звук [рж], або [рш], в залежності від своєї позиції в слові,
«Š» звучить як [ш],
«Ž» звучить як [ж],
«J» звучить як [й],
букві «ň» відповідає звук [нь].

Напрямок програм